返回列表 发帖

口译培训机构怎么选?中广译教你避雷防踩坑

  近些年来口译培训机构如雨后春笋般在市面上出现,度娘上或者知乎都经常看到有人发问怎么样才靠谱。我也报过口-译,也去不同的机构当过助教,有几点考量的指标是可以给到各位自己去权衡的。
  
  1.        是否重视学员的评价
  
  在我看来,市面上有一种是以教育为幌子的商业机构,说的比唱的好听;一种则是更注重教育含金量,看学生到底能否学到东西。在口译学习这方面,我个人选择是中广译国际同传,一开始是看到视频号科普口译知识,觉得胡老师说的干货比较适用。然后再关注到其他渠道的学员口碑情况,还有后续的服务情况,包括我咨询的时候了解到师兄师姐们去考CATTI三笔三口的通过率都非常高,这点就是妥妥的说服力。
  
  另外,优秀的学员还有引荐就业的机会,这样只要认真学习,花一次的钱就能享受一条龙服务,性价比够高。
  
  2.        看师资
  
  选择课程不要只看品牌,现在连锁大品牌都容易暴雷。
  
  我个人觉得最核心的因素就是师资,同样的技巧和方法,不同的老师输出的方式就决定了学生是否更好地接受。以前也接触过一些老师,学习背景和经历确实不错,但是课堂真的很沉闷对我们来说也是于事无补。
  
  最好的测试方式就是看看有没有试听课,看老师的方式方法自己喜不喜欢。拿中广译同传为例子,我接触到的胡老师是CATTI一级译员,参加过联合国的实战翻译经验,也是CATTI官方考试的考官。个人经常在视频公开分享技巧,也经常会在广东各大高校开宣讲,幽默的讲解方式让大家上课都很舒服。
  
  3.        实践资源
  
  大家学完口译都希望能学以致用。最怕有些收完钱就拜拜不见人的。
  
  真正有实力的呢,则是一种长期的关系,2009年到现在已经13年了,办公室没搬过,老师没有流动,不停的把优秀学员推荐对接给大企业,证明机构的教学和管理实力杠杠的。以前在中广译同传进修过的师兄师姐,毕业后能成功进入500强,还有在广交会上接待过总理的...把英语变成生产力,这才是学习的动力!
  
  学习口译挺不容易,少走弯路,多对比多了解才能找到最适合自己和靠谱的方法,早日找到方向。

返回列表