返回列表 发帖

口译学习为时未晚!在中广译同传的一些感悟

  身边总有朋友在抱怨,自己并不喜欢大学的专业,感觉未来很迷茫。但是,人生充满可能,前段时间“燃爆”的二舅,技能不都是靠自己Get的吗?因为热爱,所以有动力,这也是我学习口译的初衷。
  
  我是在大一下学期的时候,有幸听到中广译国际同传在学校的讲座,了解到口译这门学习,从此打开了我英语学习的新世界。当时舍友也问我,现在才大一,学习这个太早了吧?然而,在中广译的全科口译班,还有刚结束高考的小师妹呢...同期学习的战友,也有在读的研究生哥哥,甚至是出来工作几年的前辈...学习这玩意儿,门槛不高,也没有年龄限制,永远不会过早起步,为时也不晚。
  
  
  
  可能很多人认为,英语好就是考试分数高。然而,口译才是真正考验听说读写的综合能力,而且还要求双语都非常棒。我还记得第一次在中广译同传的口译讲座上,播放了一段音频,让大家快速开口翻译,当时听的时候觉得单词不难,语义不难,理解到位,然而真正开口那一刻,脑袋一片空白。也就是因为这样,我才反思什么样的英语学习才是我想要的,实战才是硬道理。
  
  Know something about everything and everything about something. 除了英语运用能力,好的口译员还需要训练逻辑分析,信息整理,拓展背景知识等等,关注热点新闻也是非常重要的一门。例如,政府工作报告提到的国家货币政策,利率等等,这些知识在常规的英语学习当中是很少有机会接触的,而我在中广译同传的课程当中,才大量接触到不同行业的知识积累,然而,这仅仅是个开始,带领我走进这个广阔的知识世界。每天磨耳朵的日子,充满惊喜和快乐,感觉自己每天多一点点多一点点,人生也因此丰厚了起来。
  
  总的来说,如果大家问我什么时候开始学习口译是最好的呢,我想说,IT’S NOW。
  
  

返回列表